НАШЕСТВИЕ ТЫКВОГОЛОВЫХ 3 страница

Уолкер все еще сражался со вторым существом. Тут парень стянул маску. Разумеется, это был Джо, гнусный Тоддов дружок.

– Надеюсь, мы вас не напугали! – издевался он. Они с Тоддом захохотали, как гиены. Они принялись толкаться и давать друг дружке «пять».

Прежде чем я успела сообщить им, какие они все-таки кретины, послышался еще чей-то смех. Какого же было мое удивление, когда из-за изгороди вышли Табби и Ли. И теперь уже над нами потешалась вся четверка.

– Грррррр! – злобно зарычала я. В тот момент я жалела, что не могу на самом деле стать супергероем. Я бы шарахнула всеми своими суперсилами по этим НАШЕСТВИЕ ТЫКВОГОЛОВЫХ 3 страница глумливым рожам.

Или расправила свою накидку и улетела прочь – чтоб никогда их больше не видеть.

– Веселого Хэллоуина, Дрю! – нагло крикнула Табби.

– Веселого Хэллоуина! – воскликнули они вместе с Ли, мерзко ухмыляясь.

– И долго вы с Ли там стояли? – гневно спросила я.

– Сколько надо! – фыркнул Ли. Они с Табби снова расхохотались.

– Мы там с самого начала стояли, – заявила Табби. – Все-таки, люблю я Хэллоуин! А ты?

Я лишь зарычала в ответ.

Не горячись, Дрю, убеждала я себя. Табби с Ли и их дружки-старшеклассники снова вас разыграли.

Но хорошо смеется тот, кто смеется последним.

К концу этой ночи, сказала я себе, последними НАШЕСТВИЕ ТЫКВОГОЛОВЫХ 3 страница будем смеяться мы с Уолкером.

Как только появятся Шейн с Шейной, мы этих двух затерроризируем.

Тодд и Джо вновь натянули свои маски монстров. Они запрокинули головы и завыли по-волчьи. Тоддова маска была действительно уродлива. Искусственная слюна стекала с длинных заостренных клыков.

– Они хоть не пойдут с нами за конфетами? – спросила я у Табби.

Табби покачала головой и поправила тиару.

– Не-не! – отозвался Тодд из-под своей безобразной маски. – Стары уже мы с Тоддом за сладким ходить. Особенно с вами, маленькие плаксы.

– Так какого черта вы тогда вырядились? – спросил Уолкер.

– А мелких пугать! – ответил Джо, и они с Тоддом НАШЕСТВИЕ ТЫКВОГОЛОВЫХ 3 страница снова расхохотались.

Джо схватил меня за край маски и натянул мне ее на подбородок. Тодд хорошенько потер ладонями щеки Уолкера, стирая с них черный грим. После чего оба побежали на поиски других жертв.

Вот гады!

Я была рада, что они ушли. Я стояла и смотрела им вслед – ну как передумают и вернутся?

– Славные парни, – сказал Ли, поставил свой оранжевый в черную полоску мешок на траву и принялся возиться с антеннами на голове.

С другой стороны улицы донесся детский смех. Я повернулась и увидела группку из четырех ребят – все монстры и гоблины – бегущих по дорожке к дому.

– Пойдем уже, – сказала НАШЕСТВИЕ ТЫКВОГОЛОВЫХ 3 страница Табби. – Что-то холодает…

– А Шейн и Шейна появятся? – спросил Ли.

– Ага. Они перехватят нас по дороге, – сказала я.

Мы пересекли улицу и направились к первому дому – высокому, ярко освещенному кирпичному дому с улыбающейся тыквой в переднем окне.

Когда мы ступили на гравий подъездной дорожки, я взглянула на наручные часы.

И ахнула. Пятнадцать минут девятого!

Шейн и Шейна должны были встретиться с нами в восемь. Где же они? Они никогда не опаздывают. Никогда. Я с трудом сглотнула.

Неужели и этот Хэллоуин будет испорчен? Неужели что-то пойдет не так?



Мы взошли на крыльцо и заглянули в НАШЕСТВИЕ ТЫКВОГОЛОВЫХ 3 страница дом через остекленную переднюю дверь. Из-за нее на нас уставился здоровенный рыжий котище с небесно-голубыми глазами.

Я позвонила.

Через несколько секунд улыбающаяся молодая женщина в джинсах и желтой водолазке поспешно подошла к двери. Она несла корзинку со «Сникерсами» и «Милки-Вэями».

– Выглядите замечательно! – сказала она, кидая по батончику в каждый мешок.

– Дрю, подай уже мешок! – приказала Табби.

– Ой, простите. – Я все еще переживала из-за Шейна и Шейны. Я протянула женщине раскрытый мешок. Кот щурил на меня свои потрясающие голубые глаза.

– Ты, должно быть, принцесса? – спросила женщина у Табби.

– Нет. Балерина, – ответила та.

– А ты у нас кто, уголек? – спросила НАШЕСТВИЕ ТЫКВОГОЛОВЫХ 3 страница женщина Уолкера.

– Типа того, – буркнул тот. Он даже не пытался изображать Темную-и-Ненастную-Ночь.

– Веселитесь! – сказала женщина и закрыла дверь.

Мы соскочили с ее крыльца и побежали по скованной морозцем траве в следующий двор. Оглянувшись на дом, я увидела, что кот смотрит нам вслед.

Во втором доме свет не горел. Так что мы направились через лужайку к третьему. На его крыльце уже стояла кучка детей, распевая:

– Сладость или пакость! Сладость или пакость!

– Ну и где они? – шепнула я Уолкеру.

Он пожал плечами.

– Если они не придут… – начала я. Но увидела, что Табби смотрит на меня. Так что я НАШЕСТВИЕ ТЫКВОГОЛОВЫХ 3 страница не стала договаривать.

Мы подождали, когда те ребята уйдут, после чего сами поднялись на крыльцо. Два малыша – на вид лет трех-четырех – подошли к нам с пакетиками воздушной кукурузы в руках.

Их немало позабавил пчелиный костюм Ли. Они попросили разрешения подергать за антенны. Маленький мальчик поинтересовался, где его жало.

– Оставил в ком-то торчать, – ответил Ли.

Они долго изучали черный-пречерный прикид Уолкера. Думаю, он их немножко пугал.

– Ты типа монстр? – робко спросила у него маленькая девочка.

– Нет. Я уголек, – ответил Уолкер.

Она торжественно кивнула.

Мы поспешили дальше и обошли три дома в конце квартала. Я заметила двух НАШЕСТВИЕ ТЫКВОГОЛОВЫХ 3 страница малышей, с которыми мне раньше приходилось сидеть. Они были в одинаковых костюмах роботов. Я ненадолго отстала – поболтать с ними.

Потом пришлось побегать, чтобы догнать остальных. Они пересекли улицу и приступили к обходу домов на другой стороне.

Мощный порыв ветра взметнул мою накидку. Я поежилась и бросила еще один нервный взгляд на часы.

Где они? Где Шейн и Шейна?

Весь план на них держится…

– Вау! Нормально так поживились! – воскликнул Ли. Он держал мешок открытым и на ходу изучал содержимое.

– Неужели тебе дали «Кит Кет»? – возмутилась Табби. – Что угодно бы отдала за «Кит Кет».

– А какой-то хмырь всучил НАШЕСТВИЕ ТЫКВОГОЛОВЫХ 3 страница яблоки! – сказал Ли, скорчив брезгливую гримасу. Он полез в мешок и вытащил одно. Потом изо всех сил размахнулся и запулил его через двор.

Яблоко звонко стукнулось о ствол дерева и отлетело на дорожку.

– Вот зачем люди выносят яблоки? – ворчал Ли. – Неужели не понимают, что мы сладостей хотим?

– Некоторые люди – просто нищеброды, – ответила Табби. Она достала свое яблоко и бросила на траву, после чего поддала носочком балетной туфельки.

Они заслужили свою участь, думала я. Оба – редкостные придурки.

Но где же Шейн и Шейна?

Мы собирали сладости всю дорогу до конца квартала. Было уже довольно поздно, и большинство малышей разошлись по домам НАШЕСТВИЕ ТЫКВОГОЛОВЫХ 3 страница.

Светофор на углу был сломан. Мы вошли в глубокую тень.

Одна из антенн Ли все время норовила отвалиться. Он в который раз принялся ее поправлять.

Когда мы подошли к углу, высокое раскидистое дерево закрыло от нас луну, и стало еще темнее.

– Ой! – вскрикнула я, когда из-за дерева перед нами выскочили две фигуры.

Я решила, что вернулись Тодд и Джо.

Но быстро сообразила, что это не они.

Две фигуры в серой мгле повернулись к нам спиной, преграждая путь. На них были темные одеяния, свободно спадавшие до земли. А их головы…

Их головы…

Их головы скрывали тыквы!

Большие, круглые тыквы, аккуратно НАШЕСТВИЕ ТЫКВОГОЛОВЫХ 3 страница сидящие на плечах.

– Оба-на! – испуганно вскрикнул Уолкер. Он попятился и врезался в меня.

Табби и Ли от изумления разинули рты.

Но самое большое потрясение ждало нас впереди.

Когда они медленно повернулись к нам лицом, мы увидели их лица – а-ля джек-фонарь.

Жуткие зубастые ухмылки, глубоко вырезанные в тыквах.

Горящие треугольные глаза.

Горящие настоящим огнем!

Языки оранжево-желтого яркого пламени плясали прямо в их головах!

И когда тыквоголовые улыбнулись нам своими огненными, зубчатыми улыбками, мы с Уолкером разинули рты и завопили от ужаса.

Эхо нашего крика прокатилось по всему кварталу.

В глазах у тыквоголовых сверкнул огонь.

Я повернулась НАШЕСТВИЕ ТЫКВОГОЛОВЫХ 3 страница к Табби и Ли. Свет джеков-фонарей отбрасывал на их лица яркие блики. Они спокойно стояли, глядя на ухмыляющиеся тыквенные головы.

Табби повернулась ко мне.

– Вот вы, значит, какую штуку придумали? Напугать нас пытаетесь?

– Мы же знаем, что это Шейн и Шейна, – сказал Ли. – Он дернул за один из свободно ниспадающих костюмов. – Эй, Шейн, как дела?

Оба тыквоголовых хранили молчание.

– Как вы проделываете эту фишку с огнем? У вас там свечи? – допытывалась Табби. – И как вы при этом можете видеть?

Тыквенные головы лишь молча ухмыльнулись в ответ. Язычки огня постреливали из резных ртов.

Я поежилась. Эти костюмы были слишком уж НАШЕСТВИЕ ТЫКВОГОЛОВЫХ 3 страница реалистичны. Я могла слышать шипение пламени внутри оранжевых голов. При ближнем рассмотрении костюмы оказались темно-зелеными, цвета тыквенных плетей.

Почему страшно нам, а не Ли с Табби? – не могла понять я.

Я ожидала, что Шейн и Шейна появятся в чем-то поистине устрашающем. Но я не ожидала ничего столь убедительного, как эти «джек-фонарные» головы.

Костюмы были потрясающие. Но я чувствовала себя такой растерянной! Табби и Ли определенно не испугались

Опять Хэллоуин насмарку – как и два предыдущих, подумала я.

Я встала рядом с Уолкером. Под черным гримом я не могла видеть выражение его лица.

– Как они устроили это НАШЕСТВИЕ ТЫКВОГОЛОВЫХ 3 страница с огнем? – спросил он. – Это и впрямь потрясающе!

Я кивнула.

– Но Табби и Ли не испугало, – шепнула я в ответ.

– Рано же, – прошептал Уолкер. – Шейн с Шейной только начали.

Моя накидка спутала мне ноги. Я рывком отбросила ее назад.

Тыквоголовые по-прежнему не говорили ни слова.

Табби подобрала мешок и повернулась к нам.

– Вам нужно что-нибудь получше, чтоб напугать нас с Ли, – усмехнулась она.

– Мы же не трусливые зайчата, как некоторые, – похвастался Ли.

Пламя выстрелило из треугольных глаз джеков-фонарей. Они склонили головы и уставились на Табби и Ли.

Как они это делают? – не понимала я. Как НАШЕСТВИЕ ТЫКВОГОЛОВЫХ 3 страница им удается контролировать огонь? Пульт у них, что ли, какой-то?

– Ну что, так и будем столбами стоять? Или за конфетами пойдем? – требовательно спросила Табби.

– Давайте отправимся в ваш район, – предложила я ей.

Табби хотела было что-то ответить, но шипение, вырвавшееся из тыквенных голов, заставило ее умолкнуть.

– Давайте пойдем куда-нибудь еще, – произнес один из джеков-фонарей. Его голос звучал, как хрип и хруст одновременно. Слишком резкий, чтобы быть шепотом. Сухой, сдавленный звук.

– Куда-нибудь еще, – эхом отозвался его товарищ. Голос у него был такой же хрустящий. Словно кто-то давил сухие опавшие листья.

– Прошу прощения? – воскликнул Ли.

– Мы знаем НАШЕСТВИЕ ТЫКВОГОЛОВЫХ 3 страница район получше, – прохрустел первый тыквоголовый. Рот с зазубринами, прорезанный глубоко в тыквенной мякоти, не двигался. Шипение доносилось откуда-то изнутри. Язычки желто-оранжевого пламени взметались в такт словам.

– Мы знаем район получше.

– Район, какого вы никогда не забудете.

Табби рассмеялась. И закатила глаза.

– О, вау. Страшные голоса! – сказала она с сарказмом.

– Ооооо, я дрожу! Я дрожу! – издевался Ли.

Они с Табби опять засмеялись.

– Уймитесь, ребятки, – сказала им Табби. – Костюмы у вас хорошие. Но нас они не пугают. Так что и говорите нормально.

– Ага, – поддакнул Ли. – И вообще, пошли уже к новым домам. А то поздно.

– Сссссссследуйте за нами, – прошипел один НАШЕСТВИЕ ТЫКВОГОЛОВЫХ 3 страница из тыквоголовых.

– Следуйте за нами в новый район. Лучший район.

Они двинулись вниз по улице. Огромные головы подскакивали на плечах во время ходьбы. Пламя мерцало в глазах, освещая путь, будто факелами.

– Что они делают? – прошептал мне на ухо Уолкер. _ это не по плану. Куда они нас ведут?

Я понятия не имела.

Мы прошли три квартала, все больше удаляясь от наших домов. Мы миновали ряд больших каменных домов с широкими лужайками, окруженных высокими изгородями. Следующий квартал практически пустовал – начавшееся там однажды строительство было быстро заморожено.

Тыквоголовые шли быстрыми, широкими шагами. Головы подскакивали на плечах. Их в буквальном НАШЕСТВИЕ ТЫКВОГОЛОВЫХ 3 страница смысле огненные взгляды были устремлены вперед; они ни разу не оглянулись.

– Куда мы идем? – требовательно спросил Ли, переходя на трусцу, чтобы их догнать. Он потянул одного из них за плечо. – Вы прошли мимо уймы отличных домов.

Оба «джека» даже не замедлили шаг.

– Давайте испробуем новый район, – прошипел один.

– Дасссс, – подхватил его товарищ. – Новый район. Лучший район. Вот увидите.

Они провели нас мимо пустовавшей парковки. Мимо ряда маленьких, темных домов.

– Куда мы идем? – прошептал Уолкер. Он ткнул пальцем в Шейна и Шейну. – Что это с ними? Зачем они это делают? Они уже начинают пугать МЕНЯ!

– Уверена, они знают, что делают НАШЕСТВИЕ ТЫКВОГОЛОВЫХ 3 страница, – прошептала я в ответ.

Я окинула взглядом квартал. Ряженых было всего ничего. Впрочем, время было позднее, и малышня могла разойтись по домам.

На следующей подъездной дорожке двое высоких ребят – горилла и толстый клоун – рылись в своих мешках. Они чуть не влезли туда головами, и не обратили на нас ни малейшего внимания.

– Эй, мы уже кучу хороших домов прошли! – взбунтовался Ли. Он ткнул пальцем в кирпичный дом на углу. – Может, остановимся здесь? Тут люди дают батончики горстями. Реально – горстями!

Тыквоголовые проигнорировали его слова и продолжали идти.

– Эй, вы! А ну стоп! – потребовала Табби.

Они с Ли забежали вперед и преградили тыквоголовым НАШЕСТВИЕ ТЫКВОГОЛОВЫХ 3 страница путь.

– Стоп! Ну-ка, остановитесь!

– Новый район, – прокаркал один.

– Давайте попробуем новый район, – эхом отозвался другой.

– Лучший район.

По спине у меня пробежал холодок. Уж слишком странно вели себя Шейн и Шейна.

Я вытащила край накидки из зарослей сорняков. Воздух внезапно налился сыростью и холодом. Я закуталась в накидку.

Впереди Ли снова возился с антенной. Я увидела, что балетные туфельки Табби забрызганы грязью.

Вслед за тыквоголовыми мы перешли улицу. И тут они сошли с тротуара и устремились в темный лесок.

Уолкер держался рядом со мной. Даже сквозь толстый слой грима я могла разглядеть выражение тревоги на его лице.

– Зачем НАШЕСТВИЕ ТЫКВОГОЛОВЫХ 3 страница они ведут нас в лес? – прошептал он.

Я пожала плечами:

– Наверное, собираются пугать Табби и Ли.

Увядшие листья и сухие ветки хрустели под нашими подошвами, когда мы пробирались между деревьев.

Страшная мысль вспыхнула у меня в мозгу. Внезапно я вспомнила четырех исчезнувших толстяков.

Четыре человека. Будто в воздухе растворились. И никто их больше не видел.

Я вспомнила мамины предостережения. Я вспомнила, как она просила нас держаться других детей и освещенных районов.

Я вспомнила, как ей не хотелось отпускать нас на гуляния.

Это ошибка, поняла я.

Мамины наставления были абсолютно разумны. Нам не следовало идти через темный лес.

Нам не следовало удаляться НАШЕСТВИЕ ТЫКВОГОЛОВЫХ 3 страница от оживленных улиц, от ярко освещенных домов.

Нам не следовало удаляться от всех в этот темный, страшный лес.

– Новый район, – проскрипел один из тыквоголовых, не оборачиваясь.

– Всего лишь лесок пройти, – прошептал другой. – Действительно хороший район. Вот увидите.

Мерцающий в их головах свет освещал переплетения голых деревьев и бурьяна.

Мое сердце заколотилось. Я прибавила шагу, чтобы не отстать от остальных

Шейн и Шейна – наши добрые друзья, убеждала я себя.

И конечно же, они знают, что делают.

Но это не по плану. Это совсем не то, что мы все вместе планировали.

И почему меня не покидает какое-то дурное предчувствие?

– Шейн! Шейна НАШЕСТВИЕ ТЫКВОГОЛОВЫХ 3 страница! Дайте передохнуть! – вскричала Табби. – Посмотрите на меня! Посмотрите на мою юбку!

Она приподняла перед балетной юбки. Даже в тусклом свете я могла разглядеть, что он весь забрызган грязью.

– Нам надо выбраться из этого леса! – горестно взвыла Табби.

– Ага. Тут темнотища, и блуждаем мы слишком долго, – подхватил Ли.

Его мешок зацепился за сук. Он отцепил его, яростно дернув.

Шейн и Шейна были неумолимы. Большие, пылающие тыквы подпрыгивали у них на плечах, когда они неуклонно и быстро прокладывали свой путь сквозь сумрак леса.

Спустя несколько минут мы вышли на узкую улочку. При виде ярких уличных фонарей и рядов НАШЕСТВИЕ ТЫКВОГОЛОВЫХ 3 страница маленьких домиков, мы все испытали прилив счастья.

– Теперь можно и за конфетами! – прокаркал один из тыквоголовых.

Я окинула взглядом улицу. Я видела дом за домом – все маленькие, все с маленькими же лужайками. У большинства на фасадах горели огоньки. Большинство было украшено к Хэллоуину.

Домики тянулись на множество кварталов. Два ряда ярко освещенных маленьких домиков – куда хватало глаз.

– Потряснейший район для охоты! – воскликнула я, почувствовав себя гораздо лучше. Гораздо менее испуганной.

– Блеск! Тут просто непаханое поле! – согласился Ли.

– Где мы? – спросил Уолкер. – И как мы могли никогда не видеть этого района раньше?

Никто ему не ответил. Всем слишком уж не терпелось приступить НАШЕСТВИЕ ТЫКВОГОЛОВЫХ 3 страница к делу.

Я сняла несколько сырых листьев с накидки и поправила маску. Во время путешествия через лес мы изрядно пообтрепались. Пришлось потратить несколько секунд на приведение себя в порядок.

После чего мы вшестером поспешили к первому дому.

Дверь отворила молодая женщина, одной рукой прижимающая к груди ребенка. Она отсыпала в наши мешки миниатюрных шоколадных батончиков. Младенец смотрел на пламенеющие тыквенные головы и улыбался во весь рот.

В следующем доме проживала пара старичков, которым потребовалась целая вечность, чтобы добраться до двери. «Сладость или пакость!» – завопили мы во всю мочь наших легких. Они подняли руки к ушам – наверное, не НАШЕСТВИЕ ТЫКВОГОЛОВЫХ 3 страница любили шума.

– Сожалею, но у нас нет конфет, – сказала старушка и бросила в наши мешки пятицентовые монетки – по одной в каждый.

Через их дворик мы поспешили к следующему дому. На пороге нас встретили две девчушки семи и восьми лет.

– Потрясные костюмы! – сказала одна из них Шейну и Шейне. Они дали нам маленькие пакетики M&M’s.

– Вот же класс! – заявил Ли, торопясь к следующему дому.

– И дома стоят вплотную, – добавила Табби. – Мы сможем обойти сотню за раз!

– Почему мы никогда не были здесь раньше? – недоумевал Уолкер.

– Сладость или пакость! – дружно завопили мы, позвонив в следующий дом.

Открыл блондинистый подросток с серьгою НАШЕСТВИЕ ТЫКВОГОЛОВЫХ 3 страница в левом ухе. При виде наших костюмов он усмехнулся.

– Клево, – пробормотал он и кинул в наши мешки пакетики сладкой кукурузы.

Потом – к следующему дому. И следующему, и следующему.

Мы прочесали следующий квартал, останавливаясь перед каждым домом. Потом еще два. Казалось, будто маленькие домики будут тянуться до бесконечности.

Мой мешок был уже почти полон. Мы остановились на углу, потому что у Уолкера развязался шнурок. Пока он пытался снова его завязать, мы стояли, переводя дух.

– Шевелись! – велел Уолкеру один из «джеков». Пламя сердито метнулось из его глазниц.

– Д-дасссссс, шшшевелиссссь, – прошипел другой. – Нет-ссссссс времени ждать-ссссс.

– Дайте передохнуть, – буркнул Уолкер НАШЕСТВИЕ ТЫКВОГОЛОВЫХ 3 страница. – Я шнурок завязываю.

Пока он с ним воевал, две тыквенные головы нетерпеливо подпрыгивали и дергались на плечах.

Наконец, Уолкер выпрямился и поднял свой раздувшийся мешок. Тыквоголовые уже спешили к следующему кварталу.

Я услышала, как Ли шепчет Табби:

– Я начинаю уставать. Который час?

– Мой мешок почти полон, – ответила Табби. И со стоном переложила его в другую руку.

– Скорее, – не унимался тыквоголовый. – Еще много домов обойти.

– Множесссство, – прошипел его товарищ.

Мы обошли еще два квартала. Обе стороны улицы. Всего – двадцать домов.

Мой мешок был набит до краев. Я тащила его обеими руками.

Уолкеров шнурок опять начал развязываться. Когда он НАШЕСТВИЕ ТЫКВОГОЛОВЫХ 3 страница нагнулся его завязать, шнурок лопнул у него в руке.

– Ну и что мне теперь делать? – пробурчал он.

– Живей, – настаивал тыквоголовый.

– Еще много домов.

– Я начинаю уставать, – во всеуслышанье пожаловалась Табби.

– Я тоже, – поддержал Ли. – И мешки стали тяжеленными!

– Дурацкий шнурок, – ворчал Уолкер, склоняясь над ботинком.

– Кажется, мы припозднились, – сказала я, оглядываясь окрест. – Я не вижу других гуляющих. Думаю, все разошлись по домам.

Я сняла накидку. Она вся перекрутилась и уже начинала снова меня душить. Я скатала ее и сунула подмышку.

– Еще дома, – прошептал один из тыквоголовых.

– Скорее. Их больше, много больше, – подхватил второй хриплым, трескучим голосом. Желтое пламя плясало НАШЕСТВИЕ ТЫКВОГОЛОВЫХ 3 страница в его голове.

– Но мы хотим закончить! – заныл Ли.

– Да. Мы с ног валимся, – сказала Табби резко.

– Вы не можете закончить! – отрезал тыквоголовый.

– Что? – Ли разинул рот.

– Идите дальше! Вы не можете закончить! – настаивал тыквоголовый.

Они словно бы поплыли вверх, возносясь над нами. В треугольных глазах бушевало пламя. Головы парили над темными телами.

– Вы не сможете закончить! Вы не сможете закончить – НИКОГДА!

– Ха-ха. Как смешно. – Табби закатила глаза.

Но я видела, что Ли от испуга сделал шаг назад. Его колени подогнулись, и он чуть не уронил мешок.

– Еще квартал, – настаивал тыквоголовый.

– Еще квартал. А потом – еще.

– Э-э-э, минуточку! – возмутилась НАШЕСТВИЕ ТЫКВОГОЛОВЫХ 3 страница Табби. – Вы нам не указ. Мы идем домой.

Она повернулась и пошла прочь. Но тыквоголовые двигались быстрее, и мгновенно преградили ей путь.

– Пропустите! – потребовала Табби.

Она резко метнулась вправо. Но тыквоголовые существа опередили ее. Их огненные ухмылки сделались шире. Ярче.

Они закружились вокруг нас в молчаливом полете. Они кружили все быстрее и быстрее, пока мы не оказались словно бы окружены огнем.

Вокруг нас вздымалась стена пламени!

– Вы будете повиноваться! – донеслось из огня.

Пламя надвинулось на нас сзади. Подталкивая вперед.

Мы не могли не подчиниться. Мы стали пленниками. Пленниками огненной стены.

На крылечке первого дома стоял старик. Он НАШЕСТВИЕ ТЫКВОГОЛОВЫХ 3 страница усмехнулся нам, когда мы ступили на его крыльцо.

– Вы, ребятушки, чуток припозднились, не находите? – дружелюбно спросил он.

– Чуточку, – отвечала я.

Он бросил в наши мешки горсть «Чаклз»[2].

– Скорее! – понукал тыквоголовый, когда мы шлепали по влажной траве к следующему дому. – Скорее!

У Ли мешок стал настолько тяжелым, что его пришлось волочить по земле. Свой я держала обеими руками. Табби негромко причитала себе под нос, качая головой.

Мы обошли обе стороны квартала. Я по-прежнему не видела других ребят. Не ездили машины. В некоторых домах не горел свет.

– Скорее! – не унимался тыквоголовый.

– Еще больше домов! Еще больше кварталов!

– Ни за что! – вскричал Ли НАШЕСТВИЕ ТЫКВОГОЛОВЫХ 3 страница.

– Ни за что! – подхватила Табби. Она пыталась говорить сурово, но я слышала дрожь в ее голосе.

Лица-фонари вновь угрожающе закружились вокруг нас. Треугольные глаза полыхали.

– Живей! Вы не можете остановиться сейчас! Не можете!

– Но уже очень поздно! – возразила я.

– А у меня ботинок спадает! – подхватил Уолкер.

– Не надо нам больше сладостей! – резко заявила Табби.

– Вы не можете остановиться сейчас! Живей!

– Еще больше домов! Этот квартал – лучший!

– Ни за что! – дружно воскликнули Табби и Ли. И завели:

– Ни за что! Ни за что! Ни за что!

– Наши мешки переполнены, – сказала я.

– Мой начинает рваться, – пожаловался Уолкер НАШЕСТВИЕ ТЫКВОГОЛОВЫХ 3 страница.

– Ни за что! Ни за что! – тянули Табби и Ли.

Оба джека-фонаря вновь закружились вокруг нас, все быстрее и быстрее, превращаясь в стену огня.

– Вы не осссстановитесссссь! – прошипел один.

– Вы пойдете дальшшшшше!

Они кружились все ближе и ближе к нам, сжимая кольцо. Я уже чувствовала испепеляющий жар их пламени.

И пока они кружились, они начали шипеть, как гнездо растревоженных змей.

Шипение становилось все громче и громче, пока нам не начало казаться, что мы действительно окружены змеями!

Мой увесистый мешок выпал из ослабевших рук.

– Хватит! – завопила я на них. – Прекратите! Вы не Шейн и Шейна!

Пламя выплеснулось из их глазниц. Шипение переросло НАШЕСТВИЕ ТЫКВОГОЛОВЫХ 3 страница в пронзительный вопль.

– Вы не Шейн и Шейна! – завизжала я. – Кто вы такие?!

Они прекратили кружить. Языки пламени облизывали зубастые рты. Эхо пронзительных воплей еще отражалось от голых деревьев, вспарывая тяжелую ночную тишину.

– Кто вы такие? – снова спросила я дрожащим голосом. Меня всю трясло. Я вдруг почувствовала себя так, будто весь холод ночи просочился в меня.

– Кто вы такие? Вы что-то сделали с нашими друзьями?

Нет ответа.

Я повернулась к Уолкеру. Отсветы пламени играли на его лице. Несмотря на грим, я видела, какое испуганное у него лицо.

Я судорожно сглотнула и повернулась к Табби и Ли. Они усмехались НАШЕСТВИЕ ТЫКВОГОЛОВЫХ 3 страница и качали головами.

– Это ты придумала дебильную шутку? – спросила Табби. Она закатила глаза. – Вау. Неужто ты думала, что мы на это поведемся?

– Ой, боюсь, боюсь! – издевательски воскликнул Ли. Он свел колени вместе. – Смотрите – трясусь, как лист!

Они с Табби делано рассмеялись.

– Костюмчики что надо. И пиротехника у вас крутая. Но мы знаем, что это Шейн и Шейна, – заявил Ли. – Вам нас ни в жисть не запугать.

– Ни в жисть! – повторила Табби. – Гляди!

Они с Ли протянули руки. Схватили тыквенные головы за бока – и потянули.

– И-и раз!

Они сдернули пылающие головы с плеч тварей.

И мы завопили НАШЕСТВИЕ ТЫКВОГОЛОВЫХ 3 страница уже вчетвером – ибо под тыквами не оказалось голов!

Наши пронзительные вопли рассекли ночь, словно вой сирены.

Тыквенная голова выпала у Табби из рук и тяжело запрыгала по земле. Яркое оранжевое пламя взметнулось изо рта и глаз.

Ли все еще держал вторую тыквенную голову в руках. Но выронил ее, когда зубастый рот пришел в движение.

Пылающие головы усмехались нам с травы.

– Охххх! – с низким стоном ужаса я попятилась. Мне хотелось бежать, бежать отсюда со всех ног и не оглядываться назад.

Но я не могла отвести взгляда от двух голов, ухмылявшихся нам с влажной травы…

Я смотрела, сердце тяжело колотилось, ноги начали НАШЕСТВИЕ ТЫКВОГОЛОВЫХ 3 страница дрожать. Чьи-то пальцы схватили меня за запястье.

– Уолкер!

Он вцепился в меня. Его рука была холодна, как лед.

Свободной рукой он указал на два обезглавленных тела.

Они стояли в своих темных, колышущихся костюмах. Они не двигались. Пространство посреди их плеч, где раньше были головы, казалось ровным и гладким.

Как будто тыквенные головы, балансировавшие раньше на их плечах, никогда и не соединялись с телом.

Табби и Ли беспомощно жались ко мне. Таббина тиара куда-то делась. Волосы выбились из прически и спадали на лицо влажными прядями.

Мешок Ли завалился набок. Куча конфет высыпалась из него, и теперь НАШЕСТВИЕ ТЫКВОГОЛОВЫХ 3 страница они лежали в нескольких сантиметрах от одной из тыквенных голов.

Пламя внутри голов мерцало и приплясывало. А потом зубастые рты пришли в движение.

Ухмылки стали шире. Треугольные глаза сощурились.

– Хиии-хииии-хиииии!

Отвратительные смешки вырвались из их ртов. Жестокие, сухие смешки. Больше напоминающие кашель, нежели смех.

– Хиии-хииии-хиииии!

– Нееет! – застонала я. Рядом со мной ахнул Уолкер.

Ли сглотнул. Табби обеими руками вцепилась в рукав его пчелиного костюма.

Она тянула его назад, пока они не оказались у нас с Уолкером за спиной.

– Хиии-хииии-хиииии!


documentagmvnft.html
documentagmvuqb.html
documentagmwcaj.html
documentagmwjkr.html
documentagmwquz.html
Документ НАШЕСТВИЕ ТЫКВОГОЛОВЫХ 3 страница